-
1 выбросить на улицу
vgener. (оставить без средств к существованию) gettare sul lastrico, licenziare, gettar sul lastrico -
2 выбросить
1) ( выкинуть) buttare, gettare via••выбросить из головы — levarsi [togliersi] dalla testa
выбросить на улицу — gettare sul lastrico, licenziare
2) ( вывесить) alzare, issare3) ( исключить) sopprimere, cancellare4) ( попусту истратить) sprecare, sciupare5)* * *сов. В1) buttare / gettare viaвы́бросить ненужные вещи — buttar via le cose che non servono
2) разг. buttare fuori; mettere sulla strada3) ( вывесить) esporre vt, issare vtвы́бросить белый флаг — mettere fuori la bandiera bianca
вы́бросить лозунг — lanciare lo slogan
4) ( направить) lanciare vtвы́бросить десант — paracadutare / sbarcare la truppa
вы́бросить товар на рынок — lanciare una merce sul mercato
•* * *v1) gener. far getto di (q.c.) (что-л.), gettare sul mercato (на рынок), gettare via (òæ. fuori)2) colloq. gettare alle ortiche (buttare alle ortiche) -
3 улица
1) ( в населённом пункте) via ж., strada ж.••2) ( пространство под открытым небом) strada ж., fuori* * *ж.1) via, stradaлюдная / безлюдная у́лица — strada frequentata / spopolata
на у́лице — in / per strada
жить на у́лице... — abitare in via...
окно выходит на у́лицу — la finestra dà sulla strada
2) ( место вне помещения) fuori; per stradaна у́лице холодно — fuori fa freddo
выбросить кого-л. на у́лицу — gettare qd sul lastrico; buttare fuori
такие вещи на у́лице не валяются — cose come queste non sono da buttar via
•••зелёная у́лица — via libera; disco verde
человек с у́лицы — il primo venuto
будет и на нашей у́лице праздник — verrà anche il nostro giorno; avremo anche noi la fortuna dalla nostra
* * *ngener. corso, via, strada -
4 улица
[úlica] f. (dim. улочка, уличка)1.strada, viaжить на улице... — abitare in via...
на улице — (a) in (per) strada; (b) fuori
2.◆выбросить кого-л. на улицу — gettare qd. sul lastrico
очутиться на улице — rimanere (a) senza lavoro; (b) senza casa
-
5 выкинуть
1) см. выбросить2) ( родить преждевременно) abortire3) (проделать, устроить) combinare, fare* * *сов. В1) см. выброситьвы́кинуть старые вещи — buttare via la roba vecchia
2) разг. неодобр. (проделать, устроить) combinarne / farne una delle sue•••вы́кинуть на улицу кого-л. — gettare sul lastrico; buttare in mezzo alla strada
вы́кинуть белый флаг — mettere fuori la bandiera bianca
вы́кинуть фокус / номер — combinarne una delle sue
* * *vgener. abortire -
6 пропустить
1) ( дать дорогу) lasciar passare2) ( дать войти) lasciar entrare, far entrare••3) ( профильтровать) filtrare, passare4) ( разрешить к напечатанию) autorizzare, dare il benestare5) ( обслужить) servire6) ( выпить) bere7) (опустить, выбросить) saltare, tralasciare8) ( не явиться) saltare, non presentarsi9) (дать пройти, упустить) lasciarsi scappare [sfuggire], mancare10) (не заметить, прозевать) non accorgersi, non notare, lasciarsi sfuggire11) ( обработать) passare, lavorare12) ( дать рассмотреть) sottoporreпропустить законопроект через парламентскую комиссию — sottoporre il disegno di legge alla commissione parlamentare
13) ( продеть) infilare* * *сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)2) ( обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)пропусти́ть воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro
4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропусти́ть мяч в ворота — prendere un gol
8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vtпропусти́ть улицу / дом — passare / saltare la via / casa
9) ( упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vtпропусти́ть случай — lasciarsi sfuggire l'occasione
пропусти́ть срок — lasciar scadere il termine
никого не пропусти́ть — non risparmiare / salvare nessuno
10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vtпропусти́ть строчку — saltare una riga
11) ( не явиться) mancare vi (a)пропусти́ть урок — salare / marinare la lezione
12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vtпропусти́ть рюмку — mandare giù un bicchierino
пропусти́ть стопочку ликёра — farsi un liquorino
••пропусти́ть мимо ушей — non badare a ciò che si dice
* * *v1) gener. lasciar entrare, lasciare passare2) fin. omettere -
7 выбрасывать
[vybrásyvat'] v.t. impf. (pf. выбросить - выброшу, выбросишь)1.1) gettar via, buttare; cestinareвыбрасывать на помойку — (a) buttare nell'immondizia; (b) (fig.) buttare alle ortiche
2)выбрасывать товар — ( in URSS) mettere in vendita
выбрасывать на улицу — cacciare, licenziare
3) выбрасываться lanciarsi2.◆ -
8 окно
[oknó] n. (pl. окна, gen. pl. окон, dim. оконце, окошечко, окошко)1.1) finestra (f.)слуховое окно — abbaino (m.)
2) sportello (m.) ( negli uffici)2.◆
См. также в других словарях:
выбросить на улицу — выкинуть на улицу, выселить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Выбросить на улицу — ВЫБРАСЫВАТЬ НА УЛИЦУ кого. ВЫБРОСИТЬ НА УЛИЦУ кого. Разг. Экспрес. 1. Силой лишать жилья, выселять из дома, квартиры. 2. То же, что Выбрасывать за ворота кого … Фразеологический словарь русского литературного языка
выбросить на улицу — Выбросить (выкинуть) на у/лицу кого 1) Выселить из жилого помещения, не предоставив другого. 2) Лишить средств существования, лишить заработка … Словарь многих выражений
ВЫБРОСИТЬ — ВЫБРОСИТЬ, выброшу, выбросишь, повел. выбрось выброси, совер. (к выбрасывать). 1. кого что. Бросить вон, наружу. Выбросил папиросу в окно. 2. перен., что. Исключить, выпустить, вычеркнуть (разг.). Автор выбросил из рассказа все скучные место. 3.… … Толковый словарь Ушакова
выбросить — Выбросить на улицу кого (разг.) 1) без предупреждения выселить кого н. из жилого помещения. Хозяйка не имела права выбрасывать тебя на улицу без предупреждения. 2) лишить кого н. средств существования. Фабрикант выбросил… … Фразеологический словарь русского языка
выбросить — брошу, бросишь; вы/брось и вы/броси; вы/брошенный; шен, а, о; св. см. тж. выбрасывать, выбрасываться, выбрасывание, выброска 1) кого что Освободиться от ненужного, непригодного для … Словарь многих выражений
выбросить — брошу, бросишь; выбрось и выброси; выброшенный; шен, а, о; св. 1. кого что. Освободиться от ненужного, непригодного для использования, лишнего (обычно бросив куда л., откуда л.). В. окурок в урну. В. хлам на свалку. В. отходы за борт. В. главу из … Энциклопедический словарь
выкинуть на улицу — выселить, выбросить на улицу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Выбрасывать на улицу — кого. ВЫБРОСИТЬ НА УЛИЦУ кого. Разг. Экспрес. 1. Силой лишать жилья, выселять из дома, квартиры. 2. То же, что Выбрасывать за ворота кого … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выбрасывать/ выбросить (выкидывать/ выкинуть) на улицу — кого. Прост. Лишать кого л. жилья. ФСРЯ, 492; БТС, 1383; АОС 7, 252 … Большой словарь русских поговорок
улица — Выбросить на улицу 1) без предупреждения выселить кого н. из жилого помещения. За неуплату хозяин мог выбросить их на улицу. 2) лишить кого н. средств существования. Забастовщики не боялись, что их выбросят на улицу. Зеленая… … Фразеологический словарь русского языка